Más sobre nuestro repertorio

NUEVAS OBRAS PARA NUESTRO REPERTORIO

CARMINA BURANA

Música : Carl Orff

Carmina_Burana_c_ohne_Credit_d6b65a6193

Carl Orf (10 de julio 1895 – 29 de marzo de 1982), compositor alemán cuya obra se encuadra en una corriente del neoclasicismo musical, dentro de la música contemporánea de los siglos XIX y XX.

Carmina Burana se compone principalmente de versos en latín, aunque cuenta con fragmentos en alto alemán medio y provenzal antiguo y la música se adapta a la sencillez de los textos. El fragmento más conocido es el “O Fortuna”, primera parte del preludio que se repite al final.

La obra de Carl Orff consta de veinticinco canciones que describió como “canciones profanas”. En principio fue concebida como una obra vocal para solistas y coros que ordenó en tres grupos: Primavera, En la Taberna y El Amor, enmarcados en un canto dedicado a los caprichos de la Fortuna, “Imperatix mundi”.  Pero el objetivo de Carl Orff fue que Carmina Burana pudiera ser representada en un escenario, es decir, crear un “teatro total” en el que las palabras, la música y el movimiento se fundieran.

Los textos proceden de una colección titulada Canciones de Benedikbeuren o Carmina Burana, encontradas en un convento benedictino de Beuren, Baviera.  La colección se compone de 305 poemas, inspirados en la poesía clásica de Ovidio, Horacio y Catulo y en la poesía popular, y son una expresión de las ideas de finales del siglo XIII, periodo de grandes cambios políticos y culturales. Los temas son amplios: placeres del vino y del sexo (In taberna), crítica social, sátira política (Ego sum abbas), simbología de la primavera  (Tempus is iocundum) y temas morales y didácticos.

O Fortuna en Latín                            Traducción

O Fortuna
velut luna,
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

Oh Fortuna,
como la luna
variable de estado,
siempre creces
o decreces;
¡Qué vida tan detestable!
ahora oprime
después alivia
como un juego,
a la pobreza
y al poder
lo derritió como al hielo.

Suerte monstruosa
y vacía,
tu rueda gira,
perverso,
la salud es vana
siempre se difumina,
sombrío
y velado
también a mí me mortificas;
ahora en el juego
llevo mi espalda desnuda
por tu villanía.

La Suerte en la salud
y en la virtud
está contra mí,
me empuja
y me lastra,
siempre esclavizado.
En esta hora,
sin tardanza,
toca las cuerdas vibrantes,
porque la Suerte
derriba al fuerte,
llorad todos conmigo.

“AMÉRICA” DE WEST SIDE STORY

Música : Leonard Bernstein

Argumento:

Contraste entre la visión positiva y negativa de América por una banda de puertoriqueños afincados en el continente americano.

SELECCIÓN CORAL DE WEST SIDE STORY

Música : Leonard Bernstein

Letra: Stephen Sondheim

Esta selección coral pertenece al “Tonight Quintet”. Algunos autores consideran este número musical como una obra maestra de Bernstein, comparable a un fragmento de ópera. 

La obra musical está inspirada en “Romeo y Julieta” de William Shakespeare, aunque el escenario corresponde al enfrentamiento entre bandas rivales en Nueva York. Fue estrenada en 1957 en Broadway donde obtuvo notable éxito. Una adaptación de este musical fue la película de 1961, con el mismo título.

Bernstein dirigiendo su obra:

——————————————————————————————————————————-

LAUDATE JEHOVAM, OMNES GENTES. SALMO 117

Resultado de imagen de salmo 117 en hebreo

LAUDATE JEHOVAM, OMNES GENTES

Compositor: Georg Philipp Telemann

Género: Sagrado, Motete

Idioma: latín

Instrumentos: dos violines y órgano continuo

G. P. Telemann, compositor barroco alemán(1681-1767). Entre sus numerosísimas obras musicales están 32 Salmos. Para el salmo 117 “Laudate Jehovam, omnes gentes“, Telemann compuso un motete para cuatro voces, pero hizo algunos cambios en el texto  del salmo, por ejemplo Jeová lo sustituye en algunos versos por Dominus (El Señor).

Los salmos (en hebreo תְּהִילִים, Tehilim, “Alabanzas”) son un conjunto de cinco libros de poesía religiosa hebrea que forma parte del Tanaj judío y del Antiguo Testamento cristiano. La primitiva iglesia cristiana adoptó los salmos como plegaria litúrgica debido no solo a la influencia de sectores judaizantes sino también para defenderse de las creaciones espontáneas y a menudo heréticas que derivaban de la originalidad. El Salmo 117 es una alabanza por la misericordia de Jehová.

———————————————————————————————————————————–

SPANISH SERENADE

images

STARS OF THE SUMMER NIGHT! (Estrellas de una noche de verano!)

Música de EDWARD ELGAR ( 1857 – 1934)

Texto del poeta HENRY WADSWORTH LONGFELLOW

Obra para Coro (S.A.T.B.) y orquesta

Edward Elgard fue un compositor inglés, autodidacta. Su obra se vió muy influenciada por compositores europeos como Schumann, Wagner o  Brahms. La obra “Spanish Serenade” evoca un ambiente sensual, con texto de Longfellow, uno de sus poetas favoritos.

——————————————————————————————————————————————

“HYMNE DES FRATERNISÉS”

I’m dreaming of home

Paroles de: Gary Lewis y Lori Barth

Musique de: Philippe Rombi

Según el cineasta Christian Carion “…la cultura hizo enmudecer los cañones”.

Esta frase se refiere al hecho real que tuvo lugar en la Navidad de 1914.

La historia: en plena primera guerra mundial, en las trincheras, los soldados de los distintos bandos paran la contienda para celebrar la Navidad, en contra del criterio de sus altos mandos. La tregua se inicia  el 24 de diciembre de 1914, los alemanes empiezan a decorar sus trincheras y cantan “Stille Nacht” (Noche de Paz), los británicos escuchan y contestan con villancicos en inglés. En medio de este emotivo canto los combatientes van pasando a la “tierra de nadie”, intercambian saludos y regalos y la artillería calla esa noche. La tregua se prolonga algunos días más durante los cuales los soldados entierran a sus muertos y les rinden respeto mutuo. La confraternización se materializa incluso con un partido de fútbol, que juegan con un balón de trapo. Desafortunadamente, este suceso no para la guerra y los disparos entre bandos se prolongan durante cuatro años más.

Se han escrito libros y narrado historias sobre este hecho, pero ha sido Christian Carion el que con su película “Joyeux Noë” (Feliz Navidad”) ha divulgado ampliamente este episodio de la guerra. El autor tuvo que suplir con ficción las lagunas del silencio oficial. El “Himno de la Fraternidad” es la obra que el compositor  P. Rombi escribió para la película.

——————————————————————————————————————————————

CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT

Canción compuesta por Elton John y letra de Tim Rice. Forma parte de la película del “Rey León”, de Disney. Tuvo un gran éxito en el Reino Unido, Francia y Estados Unidos. La canción fue galardonada con un Óscar en 1994 y el propio Elton John consiguió un premio Grammy por su interpretación.


—————————————————————————————————————————————-

HALLELUJAH

Leonard Cohen escribió Hallelujah en 1984, pero no obtuvo  mucho reconocimiento. Sin embargo, la canción ha sido versionada por varios autores (más de ochenta, hasta el momento) y se hizo muy popular en 1994 gracias al músico estadounidense Jeff Buckley. De hecho, la versión de este  último cantautor, sencilla y melancólica, es considerada la más virtuosa.

La letra es un poema incluido dentro de lo que se ha denominado “canciones cristianas”. Está basado en relatos de la Biblia (David compone a Dios el Alleluya y se maravilla de la belleza de Betsabé), además de en creencias e inquietudes existenciales. Actualmente, en alguna versión, se ha cambiado totalmente la letra para darle un sentido religioso, pero se ha mantenido la melodía y el estribillo “Hallelujah”.

Hallelujah(SATB)- Arranged by Roger Emerson:

Leonard Cohen:

Jeff Buckley:

—————————————————————————————————————————————-

“ALL YOU NEED IS LOVE” (” Todo lo que necesitas es Amor”). The Beatles

“Love Is All You Need” (Un tributo a los Beatles). Arreglos de Roger Emerson

“All You Need Is Love” fue compuesta por John Lennon y acreditada a  Lennon-McCartney para representar al Reino Unido en el programa “Our World”. Fue la primera canción emitida en televisión vía satélite, el 25 de julio de 1967. Se le dió un sentido internacional por transmitirse a nivel mundial. La canción comienza con “La Marsellesa” e incluye fragmentos, más o menos modificados, de  obras de otros compositores: Bach, Glen Miller, Jeremiah Clarke y los propios Beatles.

—————————————————————————————————————————————–


“APRIL IS IN MY MISTRESS’FACE”

Corto madrigal inglés, escrito por Thomas Morley. Fue publicado en 1594.

—————————————————————————————————————————————–


“O SALUTARIS HOSTIA”

Es un canto de alabanza a la Eucaristía, y se corresponde con las dos últimas estrofas del himno Verbum Supernum Prodiens, escrito por Santo Tomás de Aquino para la liturgia de Corpus Christi. Pierre De La Rue, compositor y cantante, escribió la polifonía de la obra.

—————————————————————————————————————————————-


“TEARS IN HEAVEN” ( Lágrimas en el Cielo)

Balada escrita por Eric Clapton y Will Jennings en memoria de su hijo, de 4 años de edad. Conor murió el 20 de marzo de 1991 al caer accidentalmente del piso 53 de un rascacielos en Manhattan, Nueva York. Eric Clapton compuso esta canción 9 meses después del deceso y se transformó en uno de los temas de más éxito del cantante.

—————————————————————————————————————————————-


En el concierto de Zaragoza, el día 22 de abril de 2017 incorporamos varias obras a nuestro repertorio:

“Alta Reina soberana”, del cancionero de Uppsala

“Corten espadas afiladas”,  del cancionero de Medinaceli

“Mamma mia”(Madre mía), de  Abba

“Mein kleiner grüner Kaktus”, de Comedian harmonists

 “S’ha feito de nuey”, de José Lera Alsina 

—————————————————————————————————————————————-


EL CANCIONERO DE UPPSALA

220px-cancionerodeuppsala

Conocido también como “Cancionero del Duque de Calabria” o “Cancionero de Venecia”, es una recopilación de villancicos españoles de época renacentista. La colección de obras fue recogida en un libro, editado en 1556, con el largo titulo ““Villancicos de diversos autores, a dos, y a tres, y a quatro, y a cinco bozes, agora nuevamente corregidos. Ay mas ocho tonos de Canto llano, y ocho tonos de Canto de Organo para que puedam aprovechar los que a cantar començaren.”

El musicólogo Rafael Mitjana, diplomático, trabajó sobre el libro en la  biblioteca de la Universidad de Uppsala, Suecia, y publicó en 1909 un estudio donde comenta y transcribe el texto de las canciones. Según este autor, el origen del cancionero se debe, entre otros compositores, a Juan del Enzina, y Cristóbal de Morales, pero la mayoría de las piezas son de autores anónimos.

La recopilación contiene 70 obras: 54 villancicos y 16 obras de canto llano. Los villancicos, estructurados en varias estrofas y estribillo, tienen un origen profano y son canciones poéticas con temas amorosos, heredados de la poesía tradicional trovadoresca.  Algunos autores atribuyen la denominación de “villancico” al hecho de que eran “canciones de villanos”, cantadas por los habitantes de las villas. Como forma musical los villancicos surgieron en el Renacimiento, en el siglo XV, se cantaron como tales en las fiestas populares y, después del siglo XVIII, empezaron a ser asociados  a la Navidad en las iglesias. A su vez, el canto llano es la  música vocal tradicional de la liturgia cristiana.

—————————————————————————————————————————————–


CANCIONERO DE MEDINACELLI (1535-1595)

Música polifónica española del Renacimiento. En el siglo XVI se copió manuscrito original y se guardó en la biblioteca del Duque de Medinaceli, de donde recibe su nombre. El cancionero consta de 177 obras entre las que destacan los madrigales, completándose con villancicos y romances. Son varios los compositores de las obras de este cancionero, entre otros Cristobal de Morales , Ginés de Morata y Juan Navarro. Contiene también 43 piezas anónimas, una de ellas:

“CORTEN ESPADAS AFILADAS”.

—————————————————————————————————————————————–

MAMMA MIA” (Madre mía)

Canción escrita por Björn, Benny y Stig, componentes del grupo musical Abba, grabada en 1975. Esta canción forma parte del musical Mamma Mia!

—————————————————————————————————————————————–

“MEIN KLEINER GRÜNER KAKTUS”

Obra original de  grupo musical alemán “Comedian Harmonists“, internacionalmente famoso entre los años 1928 y 1934. A pesar de su éxito, el grupo empezó a tener problemas en la Alemania nazi debido al origen judio de tres de sus miembros, de un total de seis. En 1934 dieron su último concierto en Alemania y emigraron a Estados Unidos. Más tarde volvieron pero el grupo se separó, parte de ellos se fueron de nuevo a EEUU  y el resto se quedó en Alemania. Cada grupo formó su propio conjunto musical, pero ninguno de ellos triunfó como lo hizo el grupo original.

—————————————————————————————————————————————-


“S’HA FEITO DE NUEY”

Jota tradicional en dialecto aragonés “chesa”, que se habla en el valle de Hecho. Se suele cantar en bodas y otras ceremonias.

—————————————————————————————————————————————-


https://es.wikipedia.org/wiki/Cancionero_de_Upsalahttp://valdemusica.blogspot.com.es/p/villancicos.html

https://es.wikipedia.org/wiki/Cancionero_de_Medinaceli

https://en.wikipedia.org/wiki/Comedian_Harmonists

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.